阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

marjorie(2 / 2)

s

驱车驶回,登上了阶梯

I should\''ve asked you questions

我应该问你的

I should\''ve asked you how to be

我应该问你该怎么办的

Asked you to write it down for me

让你为我写下来

Should\''ve kept every grocery store receipt

我应该保留着所有杂货店的收据

\''Cause every scrap of you would be taken from me

因为你留下的每一个碎片都会被时间夺走

Watched as you signed your name: Marjorie

看着你签下你的名字:玛乔丽

All your closets of backlogged dreams

你所有积压的梦想

And how you left them all to me

怎么把它们都交给我了

What died didn\''t stay dead

过去的并不代表就一去不返

What died didn\''t stay dead

过去的并不代表就一去不返

You\''re alive, you\''re alive in my head

你还存在,鲜活在我的脑海

What died didn\''t stay dead

过去的并不代表就一去不返

What died didn\''t stay dead

过去的并不代表就一去不返

You\''re alive, so alive

你如此鲜活,如此动人

And if I didn\''t know better

若不是我知道你已不在

I\''d think you were singing to me now

我会以为你仍在对着我歌唱

If I didn\''t know better

若不是我知道你已不在

I\''d think you were still around

我会以为你还会在我身边

I know better

现在我懂得了

But I still feel you all around

但我还能感受你在我身边

I know better

现在我懂得了

But you\''re still around

你还在我身边

上一页 目录 +书签 下一章