当前位置:玉灵小说>女生耽美>长评汇总> 1962年肯尼迪登月演讲
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

1962年肯尼迪登月演讲(4 / 9)

hopes for peace and security, our obligations to ourselves as well as others, all require us to make this effort, to solve these mysteries, to solve them for the good of all men, and to become the world\''s leading space-faring nation.

我们发誓我们不会看到太空遍布大规模杀伤性武器,而是充满了获取知识的工具。

这个承诺只有在我国领先的情况下才能履行。因此,我们即将付诸行动。

简而言之,我们在科学和工业上的领导地位,我们对于和平与安全的渴望,我们对于自身和他人的责任,它们要求我们做出努力,为了全人类的利益而努力解开这些谜团,成为世界领先的航天国家。

We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained, and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people.

For space science, like nuclear science and all technology, has no conscience of its own.

Whether it will become a force for good or ill depends on man, and only if the United States occupies a position of preeminence can we help decide whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war.

为了获取新知识,赢得新权利,我们在这全新的领域内扬帆起航。我们必须获取并运用权利。为了全人类的进步,我们踏上新的航程。

空间科学,正如核科学以及其他一切科技,本身并无道德可言。

它的善恶完全取决于人类。并且只有当美利坚合众国获得一个卓越的地位之时,才能帮助决定这片新的领域最终成为和平的海洋还是变成另一个恐怖的战争悲剧。

I do not say that we should or will go unprotected against the hostile misuse of space any more than we go unprotected against the hostile use of land or sea, but I do say that space can be explored and mastered without feeding the fires of war, without repeating the mistakes that man has made in extending his writ around this globe of ours.

There is no strife, no prejudice, no national conflict in outer space as yet.

Its hazards are hostile to us all.

Its conquest deserves the best of all mankind, and its opportunity for peaceful cooperation may never come again.

我不认为我们应该或者必须对敌人滥用太空比对敌人滥用陆地和海洋更加无动于衷。但是我确实要说,太空能够避免在被战火吞噬的情况下,在不重蹈战争覆辙的情况下开发和利用。

在太空还没有竞争,偏见和国家冲突。

我们所有人都要面对太空的危险。

太空值得全人类尽最大的力量征服,而且和平合作的机会可能永远不会重来。

But why, some say, the moon?

Why choose this as our goal?

And they may well ask why

上一页 目录 +书签 下一页